欢迎访问歌谱网

当前位置

主页 > 歌词网 > 儿歌歌词 > 经典儿歌歌词:两只老虎 多个语言版本

经典儿歌歌词:两只老虎 多个语言版本

作者:歌谱网 来源:http://www.gepuwang.net/ 时间:2015-11-10
歌曲名:两只老虎 演唱:法国童谣 作词 作曲 基调:F调

这是一首相当古老的童谣,节奏旋律起源于17世纪法国儿歌《雅克修士》,后传入中国,就是那首著名的儿歌《两只老虎》,这首法国童谣有好多版本,中文版,英语版,粤语版,日语版,西班牙版等等。现将歌词整理如下:


两只老虎
中文版:
      两只老虎,两只老虎,
      跑得快,跑得快,
       一只没有耳朵,
       一只没有尾巴,
      真奇怪!真奇怪!
       两只老虎,两只老虎,
       跑得快,跑得快,
       一只没有耳朵,
       一只没有尾巴,
       真奇怪!真奇怪!
英语版:
       Are you sleeping? Are you sleeping?
       Brother John, Brother John?
       Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.
       Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.
粤语版:
  打开蚊帐,打开蚊帐,
  有只蚊,有只蚊,
  快啲攞把扇嚟,快啲攞把扇嚟,
  拨走佢,拨走佢。
德语版:
  Bruder Jakob, Bruder Jakob,
  Schläfst du noch? Schläfst du noch?
  Hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken
  Ding dang dong, ding dang dong.
日语版:
        ぐ ちょき ぱでぐ ちょき ぱで
        何つくろう 何つくろう
       右手がぐで左手がちょきで
        カタツムリ カタツムリ
西班牙语版:
  Martinillo, Martinillo,
  ¿Dónde está?,¿dónde está?
  Toca la campana,Toca la campana,
  Din, don, dan, din, don, dan.
  或:
  Campanero, campanero
  ¿Duermes tú?, ¿duermes tú?
  Toca las campanas, toca las campanas,
  Din, don, dan. Din, don, dan.
意大利语版:
  Frà Martino, campanaro,
  Dormi tu? Dormi tu?
  Suona le campane, suona le campane.
  Din don dan, din don dan.
    标签: