欢迎访问歌谱网

当前位置

首页 > 乐谱大全 > 钢琴谱

漫步神秘园钢琴谱

作者:歌谱网 来源:http://www.gepuwang.net/ 时间:2017-05-04
漫步神秘园钢琴谱该歌谱演奏者为未知,歌曲名称为漫步神秘园,歌谱类型为钢琴谱。这首歌是根据叶慈的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶慈早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响 。

漫步神秘园钢琴谱

漫步神秘园钢琴谱

歌曲歌词

Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
But I, being young and foolish, with her would not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
But I was young and foolish, and now am full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶

歌曲鉴赏

原名为《旧歌新唱》 。叶芝曾为此诗作过下列注释:“这首诗是根据斯莱戈县巴利索戴尔村里一个经常独自吟唱的老农妇记不完全的三行旧歌词改写而成的”。这首诗有以下几个特点:首先,这首诗象民歌那样语言质朴,可咏性强。从整个诗来看,诗人使用的词全部都是单音节和双音节的常用词,只有“salley”也许不那么常见,但是,这个词却又对诗中感情的表达有着重要意义。柳树从原型意义来讲与悲伤的情绪有联系,风雨中纤细的柳枝摇摆不定,恰恰与人们在悲伤的风雨中无助的境况相似。另外。诗中使用重复的手法来烘托诗的主题:失落的爱。这种重复不仅是词语的重复(如 young and foolish),而且是句式的重复。第二节与第一节的句法大致相同。明显不同的地方,则出现在每节的结尾,以此来表现自己未能接受情人的劝告而悔恨万分。

相关歌谱

Down By The Salley Gardens简谱:Down By The Salley Gardens简谱该歌谱演奏者为不详,歌曲名称为Down By The Salley Gardens 漫步神秘园,歌谱类型为。这首闻名遐迩的歌曲,是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园。最初翻译为《柳园里》。为广大歌手所翻唱。

漫步神秘园简谱:漫步神秘园简谱该歌谱演奏者为爱尔兰风笛,歌曲名称为漫步神秘园,歌谱类型为。这首歌是根据叶慈的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶慈早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响 。

    标签: