大春节简谱
起源
数字简谱的雏形初见于16世纪的欧洲,那时有一个天主教的修道士名为苏埃蒂;他用1、2、3、4、5、6、7来代表七个音来写谱教歌,尔后写了一本小册子名为《学习素歌和音乐的新方法》,那时西方人极注重发明创造和版权等个人成绩,才被记载入史册。
18世纪时法国人,名卢梭;1742年在法国巴黎向科学院宣读了一篇论文《音乐新符号建议书》再提这“数字简谱”。18世纪中叶此后,又有一批法国的音乐家、医生、数学家等把“数字简谱”加以整理,完善。19世纪,经过P·加兰、A·帕里斯和E·J·M·谢韦3人的继续改进和推广,才在群众中得到广泛使用。因此这种简谱在西方被称为“加—帕—谢氏记谱法”。
19世纪末20世纪初,中国兴起“新式学堂”,其中的“学堂乐歌”课直接效法日本的音乐教育,也沿袭了日本使用简谱的做法。在许多中小学里开设唱歌课。当时的唱歌教材,以我国音乐教师填词的日本歌曲居多,其中五线谱,也有简谱。简谱大概就是这个时候由日本传入我国的。
1903年,留学于日本东京音乐学校的曾志忞在留日江苏同乡会于东京编辑出版的中文杂志《江苏》第六、七期上发表《乐理大意》一文介绍西洋乐理知识,并以简谱与五线谱对照的形式刊登了《练兵》、《春游》等六首歌曲,这被是认为是目前所见中国人使用简谱的最早记录。近代音乐教育家沈心工也是简谱的最早传播者之一,他编辑的《学校唱歌集》于1904年出版,成为中国出版并流行的第一部简谱歌集,从此后简谱逐步普及到各地的学校。由于它的简明易学和排印方便,在年代兴起的中国抗日救亡群众歌咏运动中,简谱对于歌曲的传播发挥了极大作用。同时,简谱本身也得到进一步完善和普及。
歌词
春来了,花开了,
大地复苏万物醒,
山也乐来水也笑。
福来到,喜来到,
千家万户闹新春,
人也欢来马在叫。
贴上一幅迎春联,
福禄寿禧都迎到。
引爆几串镇宅鞭,
魑魅魍魉全镇跑。
门前挂上红灯笼,
红运当头幸福绕。
唱响一曲春之歌,
春意盎然换新貌。
哎嗨哎嗨哎嗨哟,
呀儿哟哟伊儿哟。
一切烦恼都抛掉,
快快乐乐过年好!
春来了,花开了,
举国欢腾迎新年,
江山秀美人妖娆。
福来到,喜来到,
神州万里庆佳节,
家家户户乐陶陶。
喝上一杯开心酒,
万事如意不烦躁。
抽上一根福运烟,
恭喜发财有酬劳。
吃上一顿团圆饭,
全家和睦乐逍遥。
看上一台春晚会,
和谐社会就是好。
哎海哎海哎海哟,
呀儿哟哟伊儿哟。
新春带来好光景,
喜气盈门步步高!
春来了,花开了,
福来到,喜来到,
大春节是华夏美景,
一年更比一年好!